2. O Corpo e suas traduções - Um escoar de areia
DOI:
https://doi.org/10.9789/2176-7017.2010.v2i1.%25pResumo
O objetivo do ensaio é investigar as mediações entre corpo, linguagem e realidade, fazendo um percurso que passa por clássicos da literatura oriental e ocidental, da filosofia e da psicanálise. Palavras-chave | linguagem | natureza | cultura Abstract This essay investigates the mediations between the body, language and reality. It makes a route passing through classics of Eastern and Western literature, philosophy and psychoanalysis. Keywords | language | nature | culture JONATHAN POLLOCK é professor da Université de Perpignan e especialista em literatura anglo-americana. Publicações : Qu’est-ce que l’humour ? , Paris, Klincksieck, 2001 ; Le Moine (de Lewis) d’Antonin Artaud, Paris, Gallimard, 2002 ; Le Rire du Mômo. Antonin Artaud et la littérature anglo-américaine, Paris, Kimé, 2002 ; Hétérologies. Principes de dé-neutralisation critique, Univ. de Perpignan, 2006. JONATHAN POLLOCK is a professor at the Université de Perpignan and specialist in Anglo-American literature. Publications: Qu’est-ce que l’humour ? , Paris, Klincksieck, 2001 ; Le Moine (de Lewis) d’Antonin Artaud, Paris, Gallimard, 2002 ; Le Rire du Mômo. Antonin Artaud et la littérature anglo-américaine, Paris, Kimé, 2002 ; Hétérologies. Principes de dé-neutralisation critique, Univ. de Perpignan, 2006.Downloads
Não há dados estatísticos.
Como Citar
Pollock, J. (2011). 2. O Corpo e suas traduções - Um escoar de areia. O Percevejo Online, 2(1). https://doi.org/10.9789/2176-7017.2010.v2i1.%p
Edição
Seção
Pensamento em Cena